Skip to content

Online-Übersetzungsbüro Französisch für

Der Preis deiner Französisch-Übersetzungen bleibt immer gleich: 17,80 EUR / Seite. Unabhängig von der Sprachkombination!*

*Ohne Beglaubigung. Beglaubigte Übersetzungen kannst du auf beglaubigung24.de zum Festpreis bestellen! 

Bereit? Jetzt bestellen!
Header_Unterseite_8

Welche Französisch-Übersetzung

darf es denn sein?

Französisch – stilvoll und weit verbreitet

Die Bedeutung von Französisch als Weltsprache ist unbestreitbar. Mit über 80 Millionen Muttersprachlern und einer Gesamtzahl von 230 Millionen Sprechern weltweit gehört die französische Sprache zu den größten und einflussreichsten Sprachen. Ihre Verwendung als Amtssprache in 29 Staaten über fünf Kontinente hinweg unterstreicht die Stärke ihres globalen Einflusses.

Ein bemerkenswerter Aspekt dieser Sprache ist der kulturelle Austausch zwischen Französisch und Deutsch. Die gegenseitige Beeinflussung beider Sprachen manifestiert sich durch die Übernahme französischer Wörter im Deutschen (Gallizismen) und umgekehrt, wodurch eine reiche Sprachdiversität entsteht.

Falsche Freunde zwischen Französisch und Deutsch 

Bei Übersetzungen zwischen Französisch und Deutsch stellen sogenannte „Faux Amis“ oft eine Herausforderung dar. Diese „falschen Freunde“ sind Wörter, die ähnlich klingen oder aussehen, jedoch in den beiden Sprachen unterschiedliche Bedeutungen haben. Das richtige Verständnis und die genaue Kenntnis solcher Begriffe sind entscheidend, um sie korrekt zu übersetzen und Missverständnisse zu vermeiden.

Französisches Wort Falsche deutsche Übersetzung Korrekte deutsche Übersetzung
la librairie die Bibliothek die Buchhandlung
le costume das Kostüm der Anzug
la location die Lokation die Vermietung
le pain der Pain das Brot
le portable der Portabel das Handy
le préservatif der Präservativ das Kondom
la cave die Cave der Keller
la chair die Chair das Fleisch
la casserole die Kasserolle der Kochtopf
le coin die Coin die Ecke
la collège das College die Sekundarschule
la demande die Demande die Anfrage
le débat das Debatte die Debatte
la douane die Douane der Zoll
l’évent das Event die Belüftung / das Ereignis
la fabrique die Fabrik das Herstellungsunternehmen
la libération die Liberation die Befreiung
la location die Location die Vermietung
la marque die Marke das Zeichen / das Markenzeichen
la notice die Notiz die Gebrauchsanweisung

 

Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen sich aus, sodass es zu keinen Fauxpas derart kommen wird. Neben hoher Qualität bekommst du Übersetzungen in den Sprachkombinationen Französisch–Deutsch und Deutsch–Französisch zu einem unschlagbaren Festpreis. Darüber hinaus bieten wir Fachübersetzungen in verschiedenen Bereichen wie Recht, Technik und Medizin an. Die Bestellung einer Übersetzung ist unkompliziert: Mit wenigen Klicks können Dokumente wie Verträge, Zeugnisse und andere Texte hochgeladen werden – danach kümmern wir uns um alles Weitere. 

Französisch-Übersetzungen mit Beglaubigung

Um Übersetzungen aus dem Französischen schnell liefern zu können, bieten wir auf unserer Partnerseite Beglaubigung24.de explizit die Möglichkeit, Übersetzungen mit Beglaubigung, natürlich bei gleicher Qualität, zu bestellen. 

Bereit? Jetzt bestellen!

In 3 Schritten zu

deiner hochwertigen Fanzösisch-Übersetzung

Ü24 3 Schritte Gif
1
Sprache(n) auswählen

Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.

2
Dokument hochladen.

Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.

3
Abschicken & Zurücklehnen.

Wir kümmern uns um den Rest!

Bereit? Jetzt bestellen!

Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro24

FAQ

Welches Übersetzungsverfahren wird angewendet?

Um sicherzustellen, dass deine Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist, wählen wir den besten Weg anhand deiner Vorgaben. Dies bedeutet, dass wir entweder menschliche Übersetzer oder Machine Translation mit umfassender Überarbeitung durch unsere Fachübersetzer einsetzen.

Unsere Methode

  1. Fachübersetzung:

    • Deine Texte werden von erfahrenen, menschlichen Fachübersetzern übersetzt.
    • Ideal für kreative, sensible oder komplexe Inhalte.
    • Höchste Präzision und stilistische Feinheiten werden berücksichtigt.
  2. KI-Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung (Full Post Editing):

    • Einsatz von Machine Translation für schnelle Übersetzungen.
    • Anschließende, gründliche Überarbeitung durch unsere Fachübersetzer.
    • Perfekt für technische Dokumente oder standardisierte Inhalte.

Ergebnis

Egal für welche Methode wir uns entscheiden – das Ergebnis ist ein inhaltlich und stilistisch einwandfreier Text. Deine Botschaft kommt klar und präzise an, ohne Kompromisse bei der Qualität.

Welches Format muss mein Dokument haben?

Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Du kannst also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachte nur, dass dein Dokument max. 800 MB groß sein darf. 

Wichtig: Bitte achte darauf, dass der Dateiname keinen Umlaut enthält. 

Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?

Das hängt stark von deiner Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr). Wenn du deine Übersetzung jedoch besonders dringend benötigst, kannst du während des Bestellvorgangs die Optionen „Express“ und „Super-Express“ wählen, um den Prozess zu beschleunigen.

Dein Liefertermin wird dir vor deiner Bestellung ganz transparent angezeigt.

Gibt es Fachübersetzer für verschiedene Branchen? Selbstverständlich! Deshalb fragen wir dich auch während des Bestellvorgangs nach der Spezialisierung deines Textes. Je mehr Informationen du uns zur Verfügung stellst, desto hochwertiger wird deine Übersetzung.
Warum bietet Übersetzungsbüro24 keine Beglaubigungen an?

Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige, korrekte und durch gerichtlich vereidigte Übersetzer durchgeführte Übersetzung von offiziellen Dokumenten. Sie ist durch einen Stempel und eine Unterschrift verifiziert und besitzt somit Gültigkeit bei Ämtern, Behörden, Gerichten oder anderen offiziellen Einrichtungen.

Übersetzungsbüro24 kümmert sich für dich um hochwertige Übersetzungen für dein Business. Eine beglaubigte Übersetzung wird in der Regel für persönliche und offizielle Dokumente zur Einreichung bei Ämtern, Universitäten und weiteren Institutionen benötigt. 

Aber keine Sorge: Unser Team von Beglaubigung24 kümmert sich sehr gern um deine beglaubigten Übersetzungen! Bei Beglaubigung24 kannst du ganz einfach einen Scan oder ein Foto deines Dokuments hochladen und direkt bestellen. 

Hier geht es direkt zu:

Beglaubigung24.de

 

Was ist Beglaubigung24?

Beglaubigung24 ist unser Partner für beglaubigte Übersetzungen. Hier erhältst du offizielle Übersetzungen, die von Behörden und Institutionen anerkannt werden. Ob Zeugnisse, Urkunden oder Verträge – Beglaubigung24 sorgt dafür, dass deine Dokumente den erforderlichen Stempel der Glaubwürdigkeit erhalten. Eine beglaubigte Übersetzung ist genau, was du suchst? Bestelle ganz einfach per Scan oder Foto deines Dokuments deine beglaubigte Übersetzung hier:

Beglaubigung24.de

 

Was ist tolingo?

tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Übersetzungsbüro24 ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass deine Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.

FAQ mann
Bereit? Jetzt bestellen!