Welche Französisch-Übersetzung
darf es denn sein?
TABLE OF CONTENTS
Französisch – stilvoll und weit verbreitet
Die Bedeutung von Französisch als Weltsprache ist unbestreitbar. Mit über 80 Millionen Muttersprachlern und einer Gesamtzahl von 230 Millionen Sprechern weltweit gehört die französische Sprache zu den größten und einflussreichsten Sprachen. Ihre Verwendung als Amtssprache in 29 Staaten über fünf Kontinente hinweg unterstreicht die Stärke ihres globalen Einflusses.
Ein bemerkenswerter Aspekt dieser Sprache ist der kulturelle Austausch zwischen Französisch und Deutsch. Die gegenseitige Beeinflussung beider Sprachen manifestiert sich durch die Übernahme französischer Wörter im Deutschen (Gallizismen) und umgekehrt, wodurch eine reiche Sprachdiversität entsteht.
Falsche Freunde zwischen Französisch und Deutsch
Bei Übersetzungen zwischen Französisch und Deutsch stellen sogenannte „Faux Amis“ oft eine Herausforderung dar. Diese „falschen Freunde“ sind Wörter, die ähnlich klingen oder aussehen, jedoch in den beiden Sprachen unterschiedliche Bedeutungen haben. Das richtige Verständnis und die genaue Kenntnis solcher Begriffe sind entscheidend, um sie korrekt zu übersetzen und Missverständnisse zu vermeiden.
Französisches Wort | Falsche deutsche Übersetzung | Korrekte deutsche Übersetzung |
---|---|---|
la librairie | die Bibliothek | die Buchhandlung |
le costume | das Kostüm | der Anzug |
la location | die Lokation | die Vermietung |
le pain | der Pain | das Brot |
le portable | der Portabel | das Handy |
le préservatif | der Präservativ | das Kondom |
la cave | die Cave | der Keller |
la chair | die Chair | das Fleisch |
la casserole | die Kasserolle | der Kochtopf |
le coin | die Coin | die Ecke |
la collège | das College | die Sekundarschule |
la demande | die Demande | die Anfrage |
le débat | das Debatte | die Debatte |
la douane | die Douane | der Zoll |
l’évent | das Event | die Belüftung / das Ereignis |
la fabrique | die Fabrik | das Herstellungsunternehmen |
la libération | die Liberation | die Befreiung |
la location | die Location | die Vermietung |
la marque | die Marke | das Zeichen / das Markenzeichen |
la notice | die Notiz | die Gebrauchsanweisung |
Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen sich aus, sodass es zu keinen Fauxpas derart kommen wird. Neben hoher Qualität bekommst du Übersetzungen in den Sprachkombinationen Französisch–Deutsch und Deutsch–Französisch zu einem unschlagbaren Festpreis. Darüber hinaus bieten wir Fachübersetzungen in verschiedenen Bereichen wie Recht, Technik und Medizin an. Die Bestellung einer Übersetzung ist unkompliziert: Mit wenigen Klicks können Dokumente wie Verträge, Zeugnisse und andere Texte hochgeladen werden – danach kümmern wir uns um alles Weitere.
Französisch-Übersetzungen mit Beglaubigung
Um Übersetzungen aus dem Französischen schnell liefern zu können, bieten wir auf unserer Partnerseite Beglaubigung24.de explizit die Möglichkeit, Übersetzungen mit Beglaubigung, natürlich bei gleicher Qualität, zu bestellen.
In 3 Schritten zu
deiner hochwertigen Fanzösisch-Übersetzung
Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.
Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.
Wir kümmern uns um den Rest!
Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro24
Ja! Du kannst hier ganz einfach eine beglaubigte Übersetzung zum festen Seitenpreis bestellen.
Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige, korrekte und durch gerichtlich vereidigte Übersetzer durchgeführte Übersetzung von offiziellen Dokumenten. Sie ist durch einen Stempel und eine Unterschrift verifiziert und besitzt somit Gültigkeit bei Ämtern, Behörden, Gerichten oder anderen offiziellen Einrichtungen.
Übersetzungsbüro24 kümmert sich für dich um hochwertige Übersetzungen für dein Business. Eine beglaubigte Übersetzung wird in der Regel für persönliche und offizielle Dokumente zur Einreichung bei Ämtern, Universitäten und weiteren Institutionen benötigt.
Der Bestellvorgang ist denkbar einfach: Du kannst ganz einfach einen Scan oder ein Foto deines Dokuments hochladen und direkt bestellen. Unser erfahrenes Team kümmert sich sehr gern um deine beglaubigten Übersetzungen!
Das hängt stark von deiner Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr).
Dein Liefertermin wird dir vor deiner Bestellung ganz transparent angezeigt.
Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Du kannst also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachte nur, dass dein Dokument max. 800 MB groß sein darf.
Wichtig: Bitte achte darauf, dass der Dateiname keinen Umlaut enthält.
Um sicherzustellen, dass deine Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist und du sie in kürzester Zeit in deinen Händen halten kannst, nutzen wir eine Symbiose aus Mensch und Maschine.
Professionelle Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung:
Deine Texte werden zuerst durch Machine Translation übersetzt und laufen anschließend durch eine gründliche Überarbeitung unserer Fachübersetzer.
Beglaubigung24 ist unser Partner für beglaubigte Übersetzungen. Hier erhältst du offizielle Übersetzungen, die von Behörden und Institutionen anerkannt werden. Ob Zeugnisse, Urkunden oder Verträge – Beglaubigung24 sorgt dafür, dass deine Dokumente den erforderlichen Stempel der Glaubwürdigkeit erhalten. Eine beglaubigte Übersetzung ist genau, was du suchst? Bestelle ganz einfach per Scan oder Foto deines Dokuments deine beglaubigte Übersetzung hier:
tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Übersetzungsbüro24 ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass deine Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.