Skip to content

Online-Übersetzungsbüro Indonesisch für

Der Preis Ihrer Indonesisch-Übersetzung bleibt immer gleich: 17,80 EUR / Seite. Unabhängig von der Sprachkombination!*

*Ohne Beglaubigung. Den Preis einer beglaubigten Übersetzung finden Sie in unserer Preisübersicht.

Bereit? Jetzt bestellen!
Header_Unterseite_10

Welche Indonesisch-Übersetzung

darf es denn sein?

Website

Übersetzungen auf Indonesisch

Indonesisch ist eine bedeutende Sprache in Südostasien, insbesondere in Indonesien. Für Unternehmen, die auf dem indonesischen Markt tätig sind oder dorthin expandieren möchten, sind präzise Übersetzungen unerlässlich. Hier erfahren Sie mehr über die Geschichte der indonesischen Sprache, ihre besonderen Merkmale und warum professionelle Übersetzungen so wichtig sind.

Geschichte der indonesischen Sprache

Die indonesische Sprache, auch Bahasa Indonesia genannt, ist eine malayo-polynesische Sprache und wurde nach der Unabhängigkeit Indonesiens im Jahr 1945 zur Amtssprache erklärt. Sie entwickelte sich aus dem Malaiischen, das als Verkehrssprache in der Region diente. Heute sprechen rund 200 Millionen Menschen weltweit Indonesisch als Zweit- oder Muttersprache.

Besondere Merkmale der indonesischen Sprache

Indonesisch zeichnet sich durch eine einfache Grammatik und eine agglutinierende Struktur aus. Ein weiteres charakteristisches Merkmal ist die Verwendung des lateinischen Alphabets, das die Lesbarkeit für viele erleichtert. Diese linguistischen Feinheiten machen das Indonesische einzigartig und erfordern besondere Aufmerksamkeit bei der Übersetzung.

Falsche Freunde: Vorsicht, Missverständnisse!

Beim Übersetzen auf Indonesisch trifft man oft auf "Falsche Freunde" – Wörter, die ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Ein Beispiel ist das indonesische Wort „apel“, das „Apfel“ oder aber auch „Einladung“ bedeuten kann. Solche falschen Freunde können leicht zu Missverständnissen führen und erfordern besondere Sorgfalt.

Diakritische Zeichen und Schriftzeichen

Indonesisch verwendet keine diakritischen Zeichen, was die Lesbarkeit vereinfacht. Dennoch ist die genaue Darstellung der Wörter entscheidend, um die richtige Aussprache und Bedeutung zu gewährleisten.

Herausforderungen bei der Übersetzung

Die Übersetzung ins Indonesische bringt mehrere Herausforderungen mit sich. Neben den grammatikalischen Feinheiten und den falschen Freunden müssen auch kulturelle Nuancen berücksichtigt werden. Indonesische Texte sind oft stilistisch reich und ausdrucksstark, was eine einfache Übersetzung schwierig macht. Es bedarf eines tiefen Verständnisses der kulturellen und sprachlichen Feinheiten, um eine präzise und ansprechende Übersetzung zu gewährleisten.

Professionelle Übersetzungen gewährleisten, dass Ihre Botschaft klar und präzise vermittelt wird. Unsere Übersetzer bei Übersetzungsbüro OPTIMA sind Muttersprachler mit Fachwissen in verschiedenen Branchen. Sie stellen sicher, dass Ihre Text nicht nur korrekt, sondern auch kulturell angepasst ist. Mit professionellen Übersetzungen vermeiden Sie Missverständnisse und präsentieren Ihr Unternehmen auf dem indonesischsprachigen Markt von seiner besten Seite.

Erfolgreich auf dem indonesischsprachigen Markt

Ob rechtliche Dokumente, Werbetexte oder technische Anleitungen – professionelle Übersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg auf dem indonesischsprachigen Markt. Mit Übersetzungsbüro OPTIMA hast du einen verlässlichen Partner an Ihrer Seite, der Ihnen hilft, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden. Laden Sie noch heute Ihre Dokumente hoch und überzeuge Sie sich selbst von unserem erstklassigen Service!

Bereit? Jetzt bestellen!

In 3 Schritten zu

Ihrer hochwertigen Indonesisch-Übersetzung

Ü24 3 Schritte Gif
1
Sprache(n) auswählen

Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.

2
Dokument hochladen.

Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.

3
Abschicken & Zurücklehnen.

Wir kümmern uns um den Rest!

Bereit? Jetzt bestellen!

Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro OPTIMA

FAQ

Kann ich eine beglaubigte Übersetzung bei Ihnen bestellen?

Ja – für beglaubigte Übersetzungen empfehlen wir Ihnen unseren Partner Beglaubigung24. Dort können Sie Ihre Dokumente schnell und unkompliziert online hochladen und erhalten ein verbindliches Angebot.

Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige und korrekte Übersetzung offizieller Dokumente durch gerichtlich vereidigte Übersetzer. Sie wird mit Stempel und Unterschrift bestätigt und ist damit bei Ämtern, Behörden, Gerichten und anderen offiziellen Stellen anerkannt.

Beglaubigte Übersetzungen werden häufig für persönliche oder offizielle Unterlagen benötigt – etwa für Geburtsurkunden, Zeugnisse, Heiratsurkunden oder andere Nachweise, die Sie bei Ämtern, Universitäten oder Institutionen einreichen müssen.

Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?

Das hängt stark von Ihrer Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr). 

Ihr Liefertermin wird Ihnen vor Ihrer Bestellung ganz transparent angezeigt.

Welches Format muss mein Dokument haben?

Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Sie können also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachten Sie nur, dass Ihr Dokument max. 800 MB groß sein darf.

Welches Übersetzungsverfahren wird angewendet?

Um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist und Sie sie in kürzester Zeit in Ihren Händen halten können, nutzen wir eine Symbiose aus Mensch und Maschine.

Professionelle Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung:

Ihre Texte werden zuerst durch Machine Translation übersetzt und laufen anschließend durch eine gründliche Überarbeitung unserer Fachübersetzer.

 

Gibt es Fachübersetzer für verschiedene Branchen?

Selbstverständlich! Deshalb fragen wir Sie auch während des Bestellvorgangs nach der Spezialisierung deines Textes. Je mehr Informationen Sie uns zur Verfügung stellen, desto hochwertiger wird Ihre Übersetzung.

Was ist tolingo?

tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Das Übersetzungsbüro Optima ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass Ihre Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.

FAQ mann
Bereit? Jetzt bestellen!