Skip to content

Online-Übersetzungsbüro Latein für

Der Preis deiner Latein-Übersetzungen bleibt immer gleich: 17,805 EUR / Seite. Unabhängig von der Sprachkombination!*

*Ohne Beglaubigung. Beglaubigte Übersetzungen kannst du auf beglaubigung24.de zum Festpreis bestellen! 

Bereit? Jetzt bestellen!
Header_Unterseite_3

Welche Lateinisch-Übersetzung

darf es denn sein?

Übersetzungen auf Latein

Latein ist eine bedeutende Sprache mit einer reichen Geschichte, die sich stark auf die westliche Kultur und Wissenschaft ausgewirkt hat. Für Unternehmen, die lateinische Texte für wissenschaftliche, historische oder akademische Zwecke benötigen, sind präzise Übersetzungen unerlässlich. Hier erfährst du mehr über die Geschichte der lateinischen Sprache, ihre besonderen Merkmale und warum professionelle Übersetzungen so wichtig sind.

Geschichte der lateinischen Sprache

Die lateinische Sprache hat ihre Wurzeln im antiken Rom und entwickelte sich ab dem 6. Jahrhundert v. Chr. Sie wurde zur Amtssprache des Römischen Reiches und prägte viele moderne Sprachen, insbesondere die romanischen Sprachen. Obwohl Latein heute als "tote" Sprache gilt, wird es weiterhin in der Wissenschaft, Medizin und der römisch-katholischen Kirche verwendet.

Besondere Merkmale der lateinischen Sprache

Latein zeichnet sich durch eine komplexe Grammatik und eine reiche Morphologie aus. Ein weiteres charakteristisches Merkmal ist die Flexion der Wörter, die nach Kasus, Numerus und Genus variiert. Diese linguistischen Feinheiten machen das Lateinische einzigartig und erfordern besondere Aufmerksamkeit bei der Übersetzung.

Diakritische Zeichen und Flexion

Latein verwendet keine diakritischen Zeichen, aber die Flexion der Wörter ist entscheidend für die richtige Bedeutung. Jede Änderung in den Endungen kann die grammatikalische Funktion des Wortes ändern, was bei der Übersetzung präzise berücksichtigt werden muss.

Herausforderungen bei der Übersetzung

Die Übersetzung ins Lateinische bringt mehrere Herausforderungen mit sich. Neben den grammatikalischen Feinheiten und den falschen Freunden müssen auch historische und kulturelle Nuancen berücksichtigt werden. Lateinische Texte sind oft stilistisch reich und ausdrucksstark, was eine einfache Übersetzung schwierig macht. Es bedarf eines tiefen Verständnisses der historischen und sprachlichen Feinheiten, um eine präzise und ansprechende Übersetzung zu gewährleisten.

Professionelle Übersetzungen gewährleisten, dass deine Botschaft klar und präzise vermittelt wird. Unsere Übersetzer:innen bei Übersetzungsbüro24 sind Fachleute mit tiefem Verständnis der lateinischen Sprache und Kultur. Sie stellen sicher, dass dein Text nicht nur korrekt, sondern auch kulturell und historisch angepasst ist. Mit professionellen Übersetzungen vermeidest du Missverständnisse und präsentierst dein Unternehmen oder Projekt auf dem höchsten wissenschaftlichen Niveau.

Erfolgreich mit lateinischen Übersetzungen

Ob wissenschaftliche Abhandlungen, historische Dokumente oder akademische Texte – professionelle Übersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg in jedem Bereich, der lateinische Texte erfordert. Mit Übersetzungsbüro24 hast du einen verlässlichen Partner an deiner Seite, der dir hilft, sprachliche und kulturelle Herausforderungen zu meistern. Lade noch heute deine Dokumente hoch und überzeuge dich selbst von unserem erstklassigen Service!

Bereit? Jetzt bestellen!

In 3 Schritten zu

deiner hochwertigen Latein-Übersetzung

Ü24 3 Schritte Gif
1
Sprache(n) auswählen

Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.

2
Dokument hochladen.

Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.

3
Abschicken & Zurücklehnen.

Wir kümmern uns um den Rest!

Bereit? Jetzt bestellen!

Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro24

FAQ

Welches Übersetzungsverfahren wird angewendet?

Um sicherzustellen, dass deine Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist, wählen wir den besten Weg anhand deiner Vorgaben. Dies bedeutet, dass wir entweder menschliche Übersetzer oder Machine Translation mit umfassender Überarbeitung durch unsere Fachübersetzer einsetzen.

Unsere Methode

  1. Fachübersetzung:

    • Deine Texte werden von erfahrenen, menschlichen Fachübersetzern übersetzt.
    • Ideal für kreative, sensible oder komplexe Inhalte.
    • Höchste Präzision und stilistische Feinheiten werden berücksichtigt.
  2. KI-Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung (Full Post Editing):

    • Einsatz von Machine Translation für schnelle Übersetzungen.
    • Anschließende, gründliche Überarbeitung durch unsere Fachübersetzer.
    • Perfekt für technische Dokumente oder standardisierte Inhalte.

Ergebnis

Egal für welche Methode wir uns entscheiden – das Ergebnis ist ein inhaltlich und stilistisch einwandfreier Text. Deine Botschaft kommt klar und präzise an, ohne Kompromisse bei der Qualität.

Welches Format muss mein Dokument haben?

Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Du kannst also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachte nur, dass dein Dokument max. 800 MB groß sein darf. 

Wichtig: Bitte achte darauf, dass der Dateiname keinen Umlaut enthält. 

Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?

Das hängt stark von deiner Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr). Wenn du deine Übersetzung jedoch besonders dringend benötigst, kannst du während des Bestellvorgangs die Optionen „Express“ und „Super-Express“ wählen, um den Prozess zu beschleunigen.

Dein Liefertermin wird dir vor deiner Bestellung ganz transparent angezeigt.

Gibt es Fachübersetzer für verschiedene Branchen? Selbstverständlich! Deshalb fragen wir dich auch während des Bestellvorgangs nach der Spezialisierung deines Textes. Je mehr Informationen du uns zur Verfügung stellst, desto hochwertiger wird deine Übersetzung.
Warum bietet Übersetzungsbüro24 keine Beglaubigungen an?

Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige, korrekte und durch gerichtlich vereidigte Übersetzer durchgeführte Übersetzung von offiziellen Dokumenten. Sie ist durch einen Stempel und eine Unterschrift verifiziert und besitzt somit Gültigkeit bei Ämtern, Behörden, Gerichten oder anderen offiziellen Einrichtungen.

Übersetzungsbüro24 kümmert sich für dich um hochwertige Übersetzungen für dein Business. Eine beglaubigte Übersetzung wird in der Regel für persönliche und offizielle Dokumente zur Einreichung bei Ämtern, Universitäten und weiteren Institutionen benötigt. 

Aber keine Sorge: Unser Team von Beglaubigung24 kümmert sich sehr gern um deine beglaubigten Übersetzungen! Bei Beglaubigung24 kannst du ganz einfach einen Scan oder ein Foto deines Dokuments hochladen und direkt bestellen. 

Hier geht es direkt zu:

Beglaubigung24.de

 

Was ist Beglaubigung24?

Beglaubigung24 ist unser Partner für beglaubigte Übersetzungen. Hier erhältst du offizielle Übersetzungen, die von Behörden und Institutionen anerkannt werden. Ob Zeugnisse, Urkunden oder Verträge – Beglaubigung24 sorgt dafür, dass deine Dokumente den erforderlichen Stempel der Glaubwürdigkeit erhalten. Eine beglaubigte Übersetzung ist genau, was du suchst? Bestelle ganz einfach per Scan oder Foto deines Dokuments deine beglaubigte Übersetzung hier:

Beglaubigung24.de

 

Was ist tolingo?

tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Übersetzungsbüro24 ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass deine Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.

FAQ mann
Bereit? Jetzt bestellen!