Skip to content

Online-Übersetzungsbüro Türkisch für

Der Preis deiner Türkisch-Übersetzungen bleibt immer gleich: 17,80 EUR / Seite. Unabhängig von der Sprachkombination!*

*Ohne Beglaubigung. Den Preis einer beglaubigten Übersetzung findest du in unserer Preisübersicht.

Bereit? Jetzt bestellen!
Header_Unterseite_12

Welche Türkisch-Übersetzung

darf es denn sein?

Website

Übersetzungen auf Türkisch

Türkisch ist eine bedeutende Sprache, besonders für Unternehmen, die auf dem eurasischen Markt Fuß fassen wollen. Ob Geschäftsverträge, Marketingmaterialien oder technische Dokumentationen – präzise Übersetzungen sind entscheidend. Hier erfahren Sie mehr über die Geschichte der türkischen Sprache, ihre besonderen Merkmale und warum professionelle Übersetzungen so wichtig sind.

Geschichte der türkischen Sprache

Die türkische Sprache gehört zur oghusischen Gruppe der Turksprachen und hat eine lange und reiche Geschichte. Ursprünglich in Zentralasien gesprochen, wanderte das Türkische mit den Völkern in den Nahen Osten und Europa. Mit der Gründung der modernen Türkei im Jahr 1923 führte Mustafa Kemal Atatürk umfangreiche Sprachreformen durch, die die Einführung des lateinischen Alphabets beinhalteten und das Türkische modernisierten.

Besondere Merkmale der türkischen Sprache

Türkisch zeichnet sich durch seine agglutinative Struktur aus, bei der Wörter durch das Anhängen von Affixen (Präfixe, Suffixe, Infixe) gebildet werden. Ein weiteres Merkmal ist die Vokalharmonie, bei der die Vokale innerhalb eines Wortes harmonieren müssen. Diese Eigenschaften machen Türkisch einzigartig und stellen besondere Anforderungen an Übersetzungen.

Falsche Freunde: Tückische Stolperfallen

Wie bei vielen Sprachen gibt es auch im Türkischen „Falsche Freunde“ – Wörter, die ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Ein bekanntes Beispiel ist das türkische Wort „haber“, das „Nachricht“ bedeutet, und nicht wie das deutsche „Haber“ (eine alte Bezeichnung für Hafer). Solche falschen Freunde können leicht zu Missverständnissen führen und erfordern besondere Aufmerksamkeit bei der Übersetzung.

Die lateinische Schrift

Türkisch wird seit den 1920er Jahren in der lateinischen Schrift geschrieben. Dies erleichtert die Lesbarkeit für viele westliche Leser:innen, jedoch gibt es spezielle Buchstaben wie ç, ğ, ı, ö, ş und ü, die korrekt dargestellt werden müssen. Diese Zeichen sind wichtig für die richtige Aussprache und Bedeutung der Wörter.

Herausforderungen bei der Übersetzung

Die Übersetzung ins Türkische bringt mehrere Herausforderungen mit sich. Neben der agglutinativen Struktur und den falschen Freunden müssen auch kulturelle Nuancen berücksichtigt werden. Türkische Texte können oft formeller und respektvoller sein, als es in vielen westlichen Sprachen üblich ist. Eine einfache Übersetzung reicht hier nicht aus – es bedarf eines tiefen Verständnisses der kulturellen Feinheiten.

Warum professionelle Übersetzungen sinnvoll sind

Professionelle Übersetzungen gewährleisten, dass Ihre Botschaft klar und präzise vermittelt wird. Unsere Übersetzer bei Übersetzungsbüro OPTIMA sind Muttersprachler mit Fachwissen in verschiedenen Branchen. Sie stellen sicher, dass Ihr Text nicht nur korrekt, sondern auch kulturell angepasst ist. Mit professionellen Übersetzungen vermeiden Sie Missverständnisse und präsentieren Ihr Unternehmen auf dem türkischsprachigen Markt von seiner besten Seite.

Erfolgreich auf dem türkischsprachigen Markt

Ob rechtliche Dokumente, Werbetexte oder technische Anleitungen – professionelle Übersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg auf dem türkischsprachigen Markt. Mit Übersetzungsbüro OPTIMA haben Sie einen verlässlichen Partner an Ihrer Seite, der Ihnen hilft, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden. Laden Sie noch heute Ihre Dokumente hoch und überzeugen Sie sich selbst von unserem erstklassigen Service!

Bereit? Jetzt bestellen!

In 3 Schritten zu

deiner hochwertigen Türkisch-Übersetzung

Ü24 3 Schritte Gif
1
Sprache(n) auswählen

Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.

2
Dokument hochladen.

Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.

3
Abschicken & Zurücklehnen.

Wir kümmern uns um den Rest!

Bereit? Jetzt bestellen!

Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro OPTIMA

FAQ

Kann ich eine beglaubigte Übersetzung bei Ihnen bestellen?

Ja! Füllen Sie dafür bitte unser Formular aus. Wir senden Ihnen dann ein Angebot zu.

Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige, korrekte und durch gerichtlich vereidigte Übersetzer durchgeführte Übersetzung von offiziellen Dokumenten. Sie ist durch einen Stempel und eine Unterschrift verifiziert und besitzt somit Gültigkeit bei Ämtern, Behörden, Gerichten oder anderen offiziellen Einrichtungen.

Das Übersetzungsbüro Optima kümmert sich für Sie um hochwertige Übersetzungen für Ihr Business. Eine beglaubigte Übersetzung wird in der Regel für persönliche und offizielle Dokumente zur Einreichung bei Ämtern, Universitäten und weiteren Institutionen benötigt.

Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?

Das hängt stark von Ihrer Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr). 

Ihr Liefertermin wird Ihnen vor Ihrer Bestellung ganz transparent angezeigt.

Welches Format muss mein Dokument haben?

Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Sie können also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachten Sie nur, dass Ihr Dokument max. 800 MB groß sein darf.

Welches Übersetzungsverfahren wird angewendet?

Um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist und Sie sie in kürzester Zeit in Ihren Händen halten können, nutzen wir eine Symbiose aus Mensch und Maschine.

Professionelle Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung:

Ihre Texte werden zuerst durch Machine Translation übersetzt und laufen anschließend durch eine gründliche Überarbeitung unserer Fachübersetzer.

 

Gibt es Fachübersetzer für verschiedene Branchen?

Selbstverständlich! Deshalb fragen wir Sie auch während des Bestellvorgangs nach der Spezialisierung deines Textes. Je mehr Informationen Sie uns zur Verfügung stellen, desto hochwertiger wird Ihre Übersetzung.

Was ist tolingo?

tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Das Übersetzungsbüro Optima ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass Ihre Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.

FAQ mann
Bereit? Jetzt bestellen!