Welche Thai-Übersetzung
darf es denn sein?
TABLE OF CONTENTS
Übersetzungen auf Thai
Thai ist eine bedeutende Sprache in Südostasien, insbesondere in Thailand. Für Unternehmen, die auf dem Thai-sprachigen Markt tätig sind oder dorthin expandieren möchten, sind präzise Übersetzungen unerlässlich. Hier erfährst du mehr über die Geschichte der Thai-Sprache, ihre besonderen Merkmale und warum professionelle Übersetzungen so wichtig sind.
Thai oder Thailändisch?
Die Sprache, die in Thailand gesprochen wird, ist sowohl als Thai als auch als Thailändisch bekannt. Beide Begriffe werden oft synonym verwendet, obwohl es leichte Unterschiede in ihrer Anwendung gibt. Der Begriff "Thai" bezieht sich direkt auf die Sprache selbst und ist die offizielle Bezeichnung. "Thailändisch" hingegen wird häufig verwendet, um alles zu beschreiben, was aus Thailand stammt oder damit in Verbindung steht, einschließlich der Sprache, Kultur und Menschen. Daher ist es korrekt, von der Thai-Sprache oder der thailändischen Sprache zu sprechen.
Geschichte der Thai-Sprache
Die Thai-Sprache gehört zur tai-kadai Sprachfamilie und hat eine lange Geschichte, die bis ins 13. Jahrhundert zurückreicht. Sie entwickelte sich aus verschiedenen regionalen Dialekten und wurde stark von Sanskrit und Pali beeinflusst. Heute sprechen rund 70 Millionen Menschen weltweit Thai als Muttersprache.
Besondere Merkmale der Thai-Sprache
Thai zeichnet sich durch eine tonale Struktur und eine komplexe Schrift aus. Ein weiteres charakteristisches Merkmal ist die Verwendung von fünf Tönen, die die Bedeutung eines Wortes erheblich verändern können. Diese linguistischen Feinheiten machen das Thai einzigartig und erfordern besondere Aufmerksamkeit bei der Übersetzung.
Falsche Freunde: Vorsicht, Missverständnisse!
Beim Übersetzen auf Thai trifft man oft auf "Falsche Freunde" – Wörter, die ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Ein Beispiel ist das Thai-Wort „บาท“ (baht), das „Baht“ (thailändische Währung) bedeutet und nicht wie das englische „bath“ (Bad). Solche falschen Freunde können leicht zu Missverständnissen führen und erfordern besondere Sorgfalt.
Diakritische Zeichen und Sonderzeichen
Thai verwendet eine Vielzahl von diakritischen Zeichen zur Darstellung der Töne und Vokallängen, die korrekt dargestellt werden müssen, um die richtige Aussprache und Bedeutung der Wörter zu gewährleisten. Diese Zeichen sind entscheidend für die Klarheit und Genauigkeit der Übersetzung.
Herausforderungen bei der Übersetzung
Die Übersetzung ins Thai bringt mehrere Herausforderungen mit sich. Neben den grammatikalischen Feinheiten und den falschen Freunden müssen auch kulturelle Nuancen berücksichtigt werden. Thai-Texte sind oft stilistisch reich und ausdrucksstark, was eine einfache Übersetzung schwierig macht. Es bedarf eines tiefen Verständnisses der kulturellen und sprachlichen Feinheiten, um eine präzise und ansprechende Übersetzung zu gewährleisten.
Warum professionelle Übersetzungen sinnvoll sind
Professionelle Übersetzungen gewährleisten, dass deine Botschaft klar und präzise vermittelt wird. Unsere Übersetzer:innen bei Übersetzungsbüro24 sind Muttersprachler:innen mit Fachwissen in verschiedenen Branchen. Sie stellen sicher, dass dein Text nicht nur korrekt, sondern auch kulturell angepasst ist. Mit professionellen Übersetzungen vermeidest du Missverständnisse und präsentierst dein Unternehmen auf dem Thai-sprachigen Markt von seiner besten Seite.
Erfolgreich auf dem Thai-sprachigen Markt
Ob rechtliche Dokumente, Werbetexte oder technische Anleitungen – professionelle Übersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg auf dem Thai-sprachigen Markt. Mit Übersetzungsbüro24 hast du einen verlässlichen Partner an deiner Seite, der dir hilft, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden. Lade noch heute deine Dokumente hoch und überzeuge dich selbst von unserem erstklassigen Service!
In 3 Schritten zu
deiner hochwertigen Thai-Übersetzung
Der Preis? Ist bei uns immer gleich: 17,80 EUR pro Seite, egal welche Sprache.
Lade deine Datei in einem bearbeitbaren Format wie Word, Excel oder PowerPoint hoch.
Wir kümmern uns um den Rest!
Fachübersetzungen von Übersetzungsbüro24
Ja! Du kannst hier ganz einfach eine beglaubigte Übersetzung zum festen Seitenpreis bestellen.
Unter einer beglaubigten Übersetzung (englisch: sworn translation) versteht man die vollständige, korrekte und durch gerichtlich vereidigte Übersetzer durchgeführte Übersetzung von offiziellen Dokumenten. Sie ist durch einen Stempel und eine Unterschrift verifiziert und besitzt somit Gültigkeit bei Ämtern, Behörden, Gerichten oder anderen offiziellen Einrichtungen.
Übersetzungsbüro24 kümmert sich für dich um hochwertige Übersetzungen für dein Business. Eine beglaubigte Übersetzung wird in der Regel für persönliche und offizielle Dokumente zur Einreichung bei Ämtern, Universitäten und weiteren Institutionen benötigt.
Der Bestellvorgang ist denkbar einfach: Du kannst ganz einfach einen Scan oder ein Foto deines Dokuments hochladen und direkt bestellen. Unser erfahrenes Team kümmert sich sehr gern um deine beglaubigten Übersetzungen!
Das hängt stark von deiner Seiten- bzw. Wortanzahl ab. In der Regel benötigen unsere Übersetzer für eine Seite ca. 2 Werktage (Mo–Fr).
Dein Liefertermin wird dir vor deiner Bestellung ganz transparent angezeigt.
Unser System kann alle offenen Dateiformate wunderbar auslesen. Du kannst also problemlos Dateien mit den Formaten .doc, .docx, .txt, .pdf, .xlsx, .pptx hochladen. Beachte nur, dass dein Dokument max. 800 MB groß sein darf.
Wichtig: Bitte achte darauf, dass der Dateiname keinen Umlaut enthält.
Um sicherzustellen, dass deine Übersetzung sowohl inhaltlich als auch stilistisch korrekt ist und du sie in kürzester Zeit in deinen Händen halten kannst, nutzen wir eine Symbiose aus Mensch und Maschine.
Professionelle Übersetzung mit umfassender Qualitätssicherung:
Deine Texte werden zuerst durch Machine Translation übersetzt und laufen anschließend durch eine gründliche Überarbeitung unserer Fachübersetzer.
Beglaubigung24 ist unser Partner für beglaubigte Übersetzungen. Hier erhältst du offizielle Übersetzungen, die von Behörden und Institutionen anerkannt werden. Ob Zeugnisse, Urkunden oder Verträge – Beglaubigung24 sorgt dafür, dass deine Dokumente den erforderlichen Stempel der Glaubwürdigkeit erhalten. Eine beglaubigte Übersetzung ist genau, was du suchst? Bestelle ganz einfach per Scan oder Foto deines Dokuments deine beglaubigte Übersetzung hier:
tolingo ist ein führendes Übersetzungsbüro, das für seine hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen bekannt ist. Übersetzungsbüro24 ist powered by tolingo und gehört damit zur tolingo-Übersetzungsfamilie. Mit einem Netzwerk von qualifizierten Übersetzer und modernster Technologie stellt tolingo sicher, dass deine Übersetzungen präzise, schnell und professionell sind.