Skip to content
NEU
ISO-Zertifizierungen

KI-Übersetzungen professionell korrigieren lassen

Mit einer Expertenkorrektur die Schwachstellen Ihrer KI-Übersetzungen beseitigen.

Für alle KI-Übersetzungen (DeepL, ChatGPT, etc.)
Unkomplizierter Upload und Bestellung
Branchenspezifische Expertise für Ihre Fachtexte
Schnelle Durchlaufzeiten für zeitkritische Projekte
Ideal auch für umfangreiche Dokumente

 

Korrektur anfragen

korrektur-ki-und-lektorat-uebersetzungsbuero-optima

Partner renommierter Unternehmen weltweit

Firmenlogos: Für diese Unternehmen übersetzen wir bereits fleißig

Optimal für die Nachbearbeitung von Übersetzungen aller KI-Systeme, hierunter:

DeepL
ChatGPT
Google Translate
Microsoft Translator
Claude
Gemini

KI-Korrektur und Neuübersetzung im Vergleich

KI-Korrektur

12,80 € pro Seite
Schnellere Bearbeitung
28% günstiger als Neuübersetzung
Ideal für bereits KI-übersetzte Texte
Branchenspezifische Fachterminologie-Korrektur
Optimiert für zeitkritische Projekte

Professionelle Übersetzung

17,80 € pro Seite
Höchste Qualität ohne Vorarbeit
Optimale Lösung für Originaltexte
Für jede Art von Dokumenten geeignet
ISO-zertifizierte Qualitätssicherung
Umfassende Kontrolle über den Übersetzungsprozess
Unsicher, welche Option für Sie am besten geeignet ist? Lassen Sie sich beraten

Warum professionelle KI-Korrektur?

 

Häufige KI-Übersetzungsfehler

KI-Tools wie DeepL oder ChatGPT liefern zwar schnelle Übersetzungen, aber übersehen oft Fachterminologie, kulturelle Nuancen und können Ihren Text verfälschen.

 

Zeitsparend & kosteneffizient

Nutzen Sie die Schnelligkeit der KI-Übersetzung und die Präzision menschlicher Korrektur. Sparen Sie 28% gegenüber konventionellen Übersetzungen bei gleichbleibender Qualität.

 

ISO-zertifizierte Qualität

Unsere Fachkorrektoren sind branchenspezialisierte Muttersprachler und arbeiten nach ISO 9001, 17100 und 18587 Qualitätsstandards für menschliche Nachbearbeitung.

Häufige Fragen zur KI-Korrektur

Wie funktioniert die KI-Korrektur?
Sie laden Ihre KI-generierte Übersetzung hoch, unsere Fachexperten korrigieren die Fehler und Ungenauigkeiten und liefern einen professionell überarbeiteten Text zurück.
Wie lange dauert die Korrektur?
Standardmäßig bearbeiten wir bis zu 10 Seiten innerhalb von 24 Stunden. Express-Service für zeitkritische Projekte verfügbar.
Welche Dateiformate werden unterstützt?
Wir unterstützen alle gängigen Formate: Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, HTML und mehr. Die Formatierung bleibt erhalten.
Wie verbessern Sie DeepL oder ChatGPT Übersetzungsfehler konkret?
Unsere Fachexperten identifizieren systematisch typische KI-Fehler wie falsche Terminologie, missverstandene Kontext-Nuancen, unnatürliche Formulierungen und kulturelle Ungenauigkeiten. Bei technischen oder branchenspezifischen Texten passen wir die Fachbegriffe entsprechend an und sorgen für eine stilistisch einheitliche Übersetzung, die KI-Tools oft nicht gewährleisten können.
Kann ich meine bestehende Google Translate oder Microsoft Übersetzer Texte optimieren lassen?
Ja, absolut. Wir korrigieren Übersetzungen aus allen KI-Tools, darunter Google Translate, Microsoft Translator, DeepL, ChatGPT und andere. Gerade bei kostenfreien Übersetzungstools wie Google Translate treten häufig Probleme mit Fachterminologie und grammatikalischer Korrektheit auf, die unsere Experten zuverlässig beheben. Laden Sie einfach Ihren Text hoch und geben Sie an, mit welchem Tool er übersetzt wurde, damit wir gezielt auf die typischen Schwachstellen achten können.

Starten Sie jetzt mit Ihrer KI-Korrektur

Korrektur anfragen

Beispiel | So verbessern wir Ihre KI-Übersetzung

 

DeepL Übersetzung

Entdecken Sie unsere revolutionäre Hautpflegelinie. Angereichert mit seltenen Pflanzen und Peptid-Technologie reduziert sie feine Linien über Nacht.  Sehen Sie Ergebnisse in nur 14 Tagen.“

 
 

Nach professioneller Korrektur

Erleben Sie unsere revolutionäre Hautpflegelinie. Veredelt mit seltenen botanischen Extrakten und Peptid-Technologie mildert sie feine Linien über Nacht. Überzeugen Sie sich selbst von den Ergebnissen in nur 14 Tagen.“

Was wir korrigiert haben:

  • Unnatürliche Formulierungen durch idiomatisch korrekte Ausdrücke ersetzt
  • Anglizismen durch deutsche Fachbegriffe ersetzt („Stakeholder" → „Beteiligte“, „Issues“ → „Fehler“)
  • Stilistische Verbesserungen für besseren Lesefluss

Korrektur anfragen