Skip to content

Bedienungsanleitung für Ihre Branche

Fachübersetzungen nach höchsten Standards:


✓ Fachübersetzer mit nachgewiesener Qualifikation
✓ Zertifizierte Prozesse für MDR, GPSR & internationale Zulassungen
✓ Validierte Übersetzungsabläufe nach ISO 17100 für Audit-Compliance


Mit über 15 Jahren Erfahrung und mehr als 10.000 erfolgreich abgeschlossenen Projekten gewährleisten wir GPSR-konforme Übersetzungen, die Ihre Bedienungsanleitung weltweit verständlich machen.

Unsere Qualitätssicherung für Ihre Fachübersetzungen

Dokumente hochladen
business, frau, mann, presentation , realistisch, hintergrund schlicht

Partner renommierter Unternehmen weltweit

Firmenlogos: Für diese Unternehmen übersetzen wir bereits fleißig

Gebrauchsanweisungen professionell übersetzen: Rechtssicher & GPSR-konform

Ihre technische Dokumentation in allen Zielsprachen – konform mit MDR, GPSR und internationalen Normen.

Fehlerhafte Übersetzungen von Bedienungsanleitungen können schwerwiegende Folgen haben. Nach dem Produkthaftungsgesetz können Produktfehler zu rechtlichen Konsequenzen führen.

Unter anderem können diese Risiken auftreten:

Rechtliche Risiken

• Fehlende oder mangelhafte Übersetzungen können zu sofortigen Verkaufsverboten führen
• Bei Personenschäden durch fehlerhafte Anleitungen drohen Schadensersatzforderungen
Verstoß gegen die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG bei technischen Geräten
• Bei Medizinprodukten: Verletzung der MDR-Vorschriften mit rechtlichen Folgen

Geschäftliche Folgen

Produktrückrufe wegen fehlerhafter Dokumentation
Verzögerungen bei der Marktzulassung neuer Produkte
Steigende Kosten durch vermeidbare Support-Anfragen
Imageschäden durch missverständliche oder fehlerhafte Anleitungen

Sicherheitsrisiken für Ihre Kunden

Fehlbedienung durch unklare oder falsche Anweisungen
Unfallgefahr durch missverstandene Sicherheitshinweise
Beschädigung von Geräten durch falsche Wartung oder Installation
Bei Medizinprodukten: Gesundheitsrisiken durch Anwendungsfehler

So minimieren Sie diese Risiken

• Übersetzung durch qualifizierte Fachübersetzer mit Branchenerfahrung
• Einhaltung aller relevanten Normen (DIN EN 82079-1, ISO 17100)
• Rechtssichere Dokumentation in allen Zielsprachen
• Validierte Übersetzungsprozesse mit Qualitätskontrolle

Anfrage stellen

 

Zwei Wege zu Ihrer übersetzten Gebrauchsanweisung 

Online-Übersetzungsservice Direkte Bestellung

Einfache Handhabung

✓ Fester Seitenpreis: 17,80 EUR
✓ Sofortige Kostenkalkulation
✓ Alle gängigen Dateiformate

Ideal geeignet für

• Standardisierte Bedienungsanleitungen
• Produktbeschreibungen
• Wartungshandbücher
• Montageanleitungen

Qualitätsgarantie

• ISO 17100-zertifizierte Prozesse
• Technische Fachübersetzer
• Konsistente Terminologie

Betreuter Fachservice Individuelle Lösung

Umfassende Betreuung

✓ Persönlicher Projektmanager
✓ Individuelles Terminologiemanagement
✓ Toolspezifische Anpassungen

Spezialisiert auf

• Komplexe technische Dokumentation
• Medizinprodukte-Dokumentation (MDR)
• Rechtlich sensible Dokumente
• Multi-Format-Projekte

Enterprise Features

• Normkonforme Übersetzungsprozesse
• Zertifiziertes Qualitätsmanagement
• Translation Memory Systeme
• Technische Integration möglich

Branchenspezifische Expertise für Ihre technische Dokumentation

Medizintechnik

  • MDR-konforme Übersetzung von Gebrauchsanweisungen
  • IFU-Übersetzungen nach FDA-Standards
  • Validierte Prozesse für Medizinprodukte
  • Übersetzung klinischer Dokumentation
  • GPDR-konformes Dokumentenmanagement

IT & Software

  • Softwarehandbücher & User Interfaces
  • API-Dokumentation & Entwicklerhandbücher
  • Online-Hilfen & Knowledge Bases
  • Release Notes & Technische Spezifikationen
  • Lokalisierung von UI-Elementen
Formate: HTML, XML, DITA, Markdown, Help-Systeme

Maschinenbau & Anlagentechnik

  • Betriebsanleitungen nach Maschinenrichtlinie
  • Wartungs- und Servicehandbücher
  • Sicherheitshinweise & Warnungen
  • Montageanweisungen
  • CE-konforme Dokumentation

Chemische Industrie

  • Sicherheitsdatenblätter nach GHS/CLP
  • REACH-konforme Dokumentation
  • Gefahrgutdokumentation
  • Prozessbeschreibungen
  • Laborvorschriften & Analyseanleitungen
Regularien: REACH, GHS/CLP, ADR

Automotive

  • Reparaturhandbücher & Servicedokumentation
  • Diagnosesysteme & Fehlercodes
  • Technische Datenblätter
  • Schulungsunterlagen
  • Qualitätsmanagementdokumentation

Elektrotechnik & Elektronik

  • Installationsanleitungen
  • Schaltpläne & technische Zeichnungen
  • Prüfvorschriften & Messprotokolle
  • Niederspannungsrichtlinien-Dokumentation
  • EMV-Dokumentation
 

Unsere Qualität garantiert Ihnen:

• ISO 17100-zertifizierte Übersetzungsprozesse
• Fachübersetzer mit Branchenerfahrung
• Normkonforme Terminologieverwaltung

Anfrage stellen

 

Case Study: GPSR-konforme Übersetzung für Haushaltsgerätehersteller

Projekt-Überblick

Kunde: Europäischer Haushaltsgerätehersteller
Produkt: Smart Home Steuerungssystem
Umfang: Bedienungsanleitung & Safety Instructions
Sprachen: Deutsch → 24 EU-Sprachen
Zeitrahmen: 6 Wochen

Die Herausforderung

Der Kunde benötigte die Übersetzung seiner kompletten Produktdokumentation gemäß der neuen GPSR-Anforderungen. Besondere Herausforderungen waren:

GPSR-Kernaspekte:

• Neue Warnhinweise für Online-Verkauf
• Erweiterte Sicherheitsinformationen
• Spezifische Anforderungen für Smart-Produkte
• Dokumentation von Cyber-Sicherheitsrisiken

Unsere Lösung

Implementierung eines dreistufigen Übersetzungsprozesses:

1. Analyse & Vorbereitung

  • GPSR-Gap-Analyse der bestehenden Dokumentation
  • Erstellung eines produktspezifischen Glossars
  • Definition von Warnhinweis-Standards

2. Übersetzung & Review

  • Parallele Übersetzung in 24 Sprachen
  • Juristisches Review der Warnhinweise
  • Technische Validierung durch Experten

3. Qualitätssicherung

  • GPSR-Compliance Check
  • Lokale Marktanforderungsprüfung
  • Finale juristische Freigabe

Projektergebnisse

✓ Termintreue Lieferung aller 24 Sprachversionen
✓ Erfolgreiche GPSR-Konformitätsprüfung
✓ weniger Support-Anfragen nach Einführung
✓ Marktzulassung in allen EU-Ländern erreicht

Kundenstatement:
"Die professionelle Umsetzung der GPSR-Anforderungen in allen Sprachen hat uns einen reibungslosen Markteintritt ermöglicht. Besonders wertvoll war die juristische Expertise im Übersetzungsprozess."
- Produktsicherheitsmanager des Kunden

Bereit? Jetzt bestellen!

Häufige Fragen zur Übersetzung für Betriebsanleitungen

 

  • 01 Allgemein
  • 02 Branchenspezifische Fragen

Was macht eine gute Übersetzung einer Gebrauchsanweisung aus?

Eine hochwertige Übersetzung technischer Dokumentation zeichnet sich durch präzise Fachterminologie, klare Anweisungen und Konformität mit relevanten Normen wie DIN EN 82079-1 aus. Besonders wichtig sind durchgängige Terminologie, zielgruppengerechte Sprache und die korrekte Übernahme von Sicherheitshinweisen.

Welche Dateiformate verarbeiten Sie?

Jede Übersetzung durchläuft folgende Schritte:

  • Prüfung der Quelldokumente auf Vollständigkeit
  • Auswahl eines qualifizierten Fachübersetzers mit medizinischem Background
  • Fachliche Prüfung der fertigen Übersetzung
  • Finale Kontrolle vor Auslieferung

Für regulatorische oder zulassungsrelevante Dokumente bieten wir im Enterprise-Service zusätzliche Qualitätsprozesse.

Welche Qualitätsstandards gelten für den Online-Übersetzungsservice?

  • Übersetzung durch qualifizierte Fachübersetzer
  • Fachliche Prüfung vor Auslieferung
  • Qualitätskontrolle durch erfahrene Projektmanager

Wie wird die terminologische Konsistenz sichergestellt?

Durch den Einsatz von Translation-Memory-Systemen und projektspezifischen Terminologiedatenbanken gewährleisten wir eine einheitliche Verwendung von Fachbegriffen. Bestehende Glossare können integriert und während des Projekts erweitert werden.

Kontaktieren Sie unser Account Management für eine Beratung zu individuelle Fachlösungen.

Welche Qualitätszertifizierungen hat Übersetzungsbüro24?

Wir sind mehrfach ISO-zertifiziert:

  • ISO 17100 (Übersetzungsdienstleistungen)
  • ISO 18587 (Post-Editing maschineller Übersetzungen)
  • ISO 9001 (Qualitätsmanagement)
  • ISO 27001 (Informationssicherheit)

Diese Zertifizierungen kommen besonders bei individuellen Projekten zum Tragen, wo spezifische Qualitätsnachweise erforderlich sind.

Wie unterscheiden sich die Lieferzeiten?

Online-Übersetzungsservice:

  • Bis 10 Seiten: 2-3 Werktage
  • 11-30 Seiten: 3-5 Werktage
  • Größere Projekte: Nach Absprache

Begleiteter Fachservice:

  • Individuelle Zeitplanung je nach Projektanforderungen
  • Express-Service für zeitkritische Dokumente
  • Koordinierte Timelines für mehrsprachige Projekte

Wie wird die Compliance mit MDR/IVDR bei Medizinprodukte-Dokumentation sichergestellt?

 

Unsere Fachübersetzer durchlaufen regelmäßig MDR/IVDR-Schulungen und arbeiten nach validierten Prozessen. Die Übersetzungen folgen einem mehrstufigen Qualitätssicherungsprozess mit spezialisiertem Review für regulatorische Inhalte. Alle Schritte werden gemäß ISO 13485 dokumentiert und sind vollständig rückverfolgbar.

Wie wird die Konformität mit der Maschinenrichtlinie sichergestellt?

Unsere Fachübersetzer sind mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und relevanten harmonisierten Normen vertraut. Wir stellen sicher, dass alle Sicherheitshinweise und CE-relevanten Inhalte normkonform übersetzt werden.

Können Sie auch technische Zeichnungen übersetzen?

Ja, wir übersetzen Beschriftungen in technischen Zeichnungen unter Berücksichtigung von Platzrestriktionen und technischen Vorgaben. 

Wie wird mit spezifischen Länderanforderungen umgegangen?

Wir berücksichtigen länderspezifische Regularien und Formatvorgaben für Packungsbeilagen und Gebrauchsanweisungen. Unsere Übersetzer sind mit den Anforderungen der jeweiligen Gesundheitsbehörden vertraut. Wir pflegen eine ständig aktualisierte Datenbank mit Regularien aller relevanten Märkte. Lokale Regulatory Affairs Experten prüfen die Konformität. Regelmäßige Audits sichern die kontinuierliche Compliance.
 

Wie wird die Konformität mit Automotive-Standards sichergestellt?

Wir arbeiten nach relevanten Automotive-Standards wie VDA 6.3 und IATF 16949. Unsere Übersetzer sind mit branchenspezifischen Anforderungen, Terminologien und automotive-spezifische Regularien vertraut.  Regelmäßige Audits und Prozessoptimierungen sichern die Einhaltung der Automotive-Standards.

Wie wird die Vertraulichkeit sensibler Produktinformationen gewährleistet?

Als ISO 27001-zertifiziertes Unternehmen gewährleisten wir höchste Datensicherheit. Alle Beteiligten unterzeichnen strenge NDAs, und wir arbeiten ausschließlich in gesicherten Systemen.

Fachübersetzungen von Überetzungsbüro24